Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] #arcus ついに、これらのヘッドとあなたがリクエストした他の製品全てを見つけることができました。テイラーメイドは古い製品全て整理していて、片付け...

翻訳依頼文
#arcus

I finally was able to find out about these heads and all other products that you have requested. Taylormade had liquidated and cleared out all of their older products. So, only the current TOUR SLDR drivers and TOUR Jetspeed fairways are available as well their irons and wedges.

All prior products such as R11, R11S, RBZ, Stage 2 are gone for good. So, I will not be able to get anymore of those products going forward.

If you are interested in any of the SLDR or Jetspeed heads from Tour, please let me know.
eggplant さんによる翻訳
#arcus

ついに、これらのヘッドとあなたがリクエストした他の製品全てを見つけることができました。テイラーメイドは古い製品全て整理していて、片付けてしまっていました。ですので、現在のTOUR SLDRドライバーとTOURジェットスピード・フェアウェイのみがアイアンとウェッジ同様、ご利用いただけます。

R11, R11S, RBZ, Stage 2のような旧製品は全てなくなってしまって、これらの製品はすぐに手に入りません。

もしSLDRかジェットスピード・ヘッドのどれかにご興味ありましたら、お知らせ下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
514文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,156.5円
翻訳時間
36分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter