Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○様、お世話になります。 □株式会社のMです。 なかなか返事がない状況でお取引にご不安を感じていると思います。 そこで我々から一つ提案をさせてください。...

翻訳依頼文
○様、お世話になります。
□株式会社のMです。

なかなか返事がない状況でお取引にご不安を感じていると思います。
そこで我々から一つ提案をさせてください。

いまお手元にあるギターはそのままお受け取りください。
ご不満かと思いますが我々からの誠意として是非お納めください。

商品代金はSから返金させるようお伝えいたします。

Sには弊社から対応させて頂きます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear Mr./Ms. XXX

Thank you for your business with us.

I am M from XXX corporation.

You must be feeling unsure because there has not been a response.
So, we would appreciate if you could allow us to make a proposal.

Please take the guitar you have in your hand.
We know it is not enough to make it up to you, but we would apprecated if you could take it as a token of our sincerity.

We will tell S to refund the money you paid for the item.

We will handle the matter with S.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
約1時間