Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 かしこまりました。 商品について届かないのであれば返金させて頂きます。 よろしくお願いします。 迷惑をお掛けして申し訳ご...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品について届かないのであれば返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
迷惑をお掛けして申し訳ございません。
メッセージありがとうございます。
追跡番号が反映されませんか?こちらで確認させていただきます。
もし訳ございません。
わかりましたら追跡番号の方を遅らせて頂きます。
メッセージありがとうございます。
商品は住所不定で戻ってきてしまいました。すいませんが再送させて頂きました。下記追跡番号になります。
かしこまりました。
商品について届かないのであれば返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
迷惑をお掛けして申し訳ございません。
メッセージありがとうございます。
追跡番号が反映されませんか?こちらで確認させていただきます。
もし訳ございません。
わかりましたら追跡番号の方を遅らせて頂きます。
メッセージありがとうございます。
商品は住所不定で戻ってきてしまいました。すいませんが再送させて頂きました。下記追跡番号になります。
Thank you very much for your message. If our product does not reach you, we will send you a refund. We appreciate your understanding and sincerely apologize for the trouble we caused you.
Thank you very much for your message. Is not a tracking number reflected? We will confirm it on our side. We are very sorry about this trouble. We will send you the number when it is found.
Thank you very much for your message. Our product came back due to address unknown. We resent it. Below is its tracking number.
Thank you very much for your message. Is not a tracking number reflected? We will confirm it on our side. We are very sorry about this trouble. We will send you the number when it is found.
Thank you very much for your message. Our product came back due to address unknown. We resent it. Below is its tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 10分