Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 希望商品の中には、おそらく欠品している商品があると思いますので 有る商品、無い商品をお知らせください。 注文可能な中からさらに追加する予...
翻訳依頼文
返信ありがとう。
希望商品の中には、おそらく欠品している商品があると思いますので
有る商品、無い商品をお知らせください。
注文可能な中からさらに追加する予定です。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
希望商品の中には、おそらく欠品している商品があると思いますので
有る商品、無い商品をお知らせください。
注文可能な中からさらに追加する予定です。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I think there may be some out of stock items from you requested goods.
Could you please let me know which ones you have or do not have.
I will add an additional order from the items that are available.
Thank you.
I think there may be some out of stock items from you requested goods.
Could you please let me know which ones you have or do not have.
I will add an additional order from the items that are available.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...