Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!> ...

翻訳依頼文
Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!>

2014年10月9日(木)から出発の【チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~】ツアーを多数のご応募を頂き、大好評につき追加募集が決定しました!

【追加募集期間】
2014年7月7日(月)19:00~7月31日(木)23:59
alive7th さんによる翻訳
Cheeky Parade NY TOUR[치키파류 수학여행 ~ 뉴욕은 어때? ~ ](10/9 ~ 10/13) <인기에 힘입어 추가 모집을 개시!>

2014년10월9일(목)부터 출발인 [치키파류 수학여행 ~ 뉴욕은 어때? ~] 투어를 많은 응모를 받아 인기에 힘입어 추가 모집을 결정하였습니다!

[추가모집 기간]
2014년7월7일(월)19:00 ~ 7月31日(목)23:59
ikuko03
ikuko03さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1659文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
14,931円
翻訳時間
20分
フリーランサー
alive7th alive7th
Starter
フリーランサー
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...