Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日6月11日より各配信サイ...

翻訳依頼文
本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!!


本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!

▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>

http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/





<レコチョク>

http://recochoku.jp/thsk/ ※フィーチャーフォン/スマートフォン共通


<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266




【i-mode】iMenu > メニューリスト > 着うた/着モーション > J-POP
【EZweb】au one > カテゴリ(メニューリスト) > 着うた > J-POP
【Yahoo!ケータイ】メニューリスト > 着うた・ビデオ・メロディ > 着うた
※配信開始時間はサイトにより異なります。各サイトにてご確認下さい。
nuko さんによる翻訳
오늘 6월 11일부터 각 배포사이트에서 NEW SINGLE「Sweat/Answer」 벨소리 풀버전(R)&PC배포 개시!!


오늘 6월 11일부터 각 배포사이트에서 6월 11일에 발매하는
NEW SINGLE「Sweat/Answer」의 벨소리 풀버전(R)&PC배포가 개시되었습니다!!

▼다운로드 주소
<mu-mo>

http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/





<레코초크>

http://recochoku.jp/thsk/
※피처 폰/스마트폰 공통


<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266




【i-mode】iMenu > 메뉴 리스트 > 벨소리/착신모션 > J-POP
【EZweb】au one > 카테고리(메뉴 리스트) > 벨소리 > J-POP
【Yahoo! 핸드폰】메뉴 리스트 > 벨소리・비디오・멜로디 > 벨소리
※배포개시 시간은 사이트에 따라 다릅니다. 각 사이트에서 확인해 주시기 바랍니다.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
459文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,131円
翻訳時間
19分
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する