Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のScriptの返金をお願いします。返金理由はバグが多すぎて動作しないからです ユーザーはデバッガーではありません。(しかもお金を払って) 他のScr...

この日本語から英語への翻訳依頼は yosuke-oshida さん ozsamurai_69 さん raidou さん marini さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

axcvcによる依頼 2014/07/23 14:50:32 閲覧 1598回
残り時間: 終了

以下のScriptの返金をお願いします。返金理由はバグが多すぎて動作しないからです
ユーザーはデバッガーではありません。(しかもお金を払って)
他のScriptを購入するので返金をお願いします。
バグの多さは以下のサイトを見てください。ログインすらできません。


--


私もアップデートされたので久しぶりにインストールしてみましたがいまだに沢山のバグがあります。
管理画面にもログインできません。1つや2つのバグではないため呆れてます。
購入を検討してる人には全くオススメできないScriptです

I would like a refund on the following script, the reason being there are too many bugs in it.
The user is not a debugger (especially since they paid for it)
I will purchase another script, please refund my money.
Refer to the site below for the amount of bugs it has. I can't even log in.
--

I also updated it for the first time in a long while then tried an install, but there are still lots of bugs.
I can't even log in to the management screen. It not just a case of 1 or 2 bugs, I have just given up.
I can not recommend the person I bought the script from.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。