Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それはAndroidのエコシステムでよく見られた問題である。メーカーのAndroidをベースとするスキン (SamsungのTouchwiz、HTC Se...

翻訳依頼文
All Xiaomi’s phones – and its recent tablet – run the company’s own MIUI skin atop Android. And while Xiaomi is known for weekly updates of MIUI, incorporating some of the one million items of feedback per day from users, only one Xiaomi device (its MiPad) is running the newest version of Android, Android 4.4 KitKat, in every market where it’s sold. Most of Xiaomi’s devices are on Android 4.3, which came out to the public in July 2013. Xiaomi even sells one phone, the Mi2S, with Android 4.1, which first came out two years ago. Two years is basically two eons of mobile OS development.
mars16 さんによる翻訳
全てのXiaomiの電話と最近のタブレットは、Android上にて同社独自のMIUIスキンを動かしている。そしてXiaomiはMIUIを毎週アップデートして、ユーザから一日あたり百万ものフィードバックアイテムの一部を取り入れていることで知られている一方、たった一つのXiaomi端末 (同社のMiPad) は最新版のAndroid、Android 4.4 KitKatを、販売されている全市場で動かしている。Xiaomi端末の多くはAndroid 4.3であり、これは2013年7月に一般向けに公開されたものである。Xiaomiは1つの電話Mi2S (Android 4.1)も売り出しているが、これは2年前のものだ。携帯OSの開発の世界では2年は20億年に相当する。
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
4699文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,573.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
mirror1000 mirror1000
Standard
初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
相談する
フリーランサー
acdcasic acdcasic
Senior
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...