Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のりそな銀行からお願いと質問があります。 保険証券または、保険証明書のオリジナルを2通、お送りいただけませんでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん suschen27 さん missalicia さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

masayoshiによる依頼 2014/07/22 14:08:04 閲覧 2047回
残り時間: 終了

日本のりそな銀行からお願いと質問があります。
保険証券または、保険証明書のオリジナルを2通、お送りいただけませんでしょうか?

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 14:14:26に投稿されました
I am passing the request and question on behalf of Resona Bank Japan.
Could you please issue 2 original copies of the insurance policy or the insurance certificate?
tearz
tearz- 10年以上前
"request and question"--> "request and question to you" でお願いします。
suschen27
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 14:19:59に投稿されました
There are request and a question from the Risona Bank of Japan.
Could you send your insurance card or the original of your insurance policy?
★★☆☆☆ 2.0/1
missalicia
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 14:21:53に投稿されました
There is a request and question from Japan's Resona Bank.
Could you please send 2 original copies of either your insurance policy or insurance certificate?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。