Hello, welcome in my ebay, thank-you for your bid. At the moment it is ok, but usally you have to contact the buyer before to pay to know the shipping price.
because usual it is more expensive. For your packet you are Lucky...I will use a special way for little packet (cheaper). The shipping price you have paid is for European -union. It is ok I prepare your packet and will send it soon, have a nice sday
評価
52
翻訳 / 日本語
- 2014/07/20 19:10:17に投稿されました
こんにちは、私のebayにようこそ。入札ありがとうございます。その時点では問題ありませんでしたが、輸送費用を知り、支払う前にあなたは通常購入者と連絡をとらなければなりません。
何故ならば、通常それは費用が高いものだからです。あなたの品物の場合、幸運でした。小さな品物に対して用いられる特別な方法を私は利用するでしょう(それはより安いです)
あなたが支払った輸送費用はEU(欧州連合)に対するものです。それは問題ありませんので、あなたの品物を準備し、それを間もなく送ることとします。良い1日を。
espaldaさんはこの翻訳を気に入りました
何故ならば、通常それは費用が高いものだからです。あなたの品物の場合、幸運でした。小さな品物に対して用いられる特別な方法を私は利用するでしょう(それはより安いです)
あなたが支払った輸送費用はEU(欧州連合)に対するものです。それは問題ありませんので、あなたの品物を準備し、それを間もなく送ることとします。良い1日を。