Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品がとどきませんか? こちらでも確認させて頂きます。すいませんが3日ほどお待ちください。 商品についてはもし紛失や配...

この日本語から英語への翻訳依頼は big_baby_duck さん kanon84 さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fdafqeによる依頼 2014/07/19 20:05:49 閲覧 1863回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

商品がとどきませんか?
こちらでも確認させて頂きます。すいませんが3日ほどお待ちください。
商品についてはもし紛失や配送ミスがある場合EMS等で再送の方させて頂きます。よろしくお願いします。

お客様にご迷惑おかけします。

Thank you for your message.

Did the product not arrive?
We will check what the situation is. We are sorry but please wait about 3 days for this.
Regarding the product, if it has been lost or if there has been a mistake in the delivery, we will reship it via EMS. Thank you very much for your patience.

We apologize for the trouble caused.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。