Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] コラーゲンバイキングレストラン「愛しと~と❤」オープニングイベント ・コラーゲンバイキングレストラン「愛しと~と❤」が7月5日(土)にOPEN。 htt...

この日本語から英語への翻訳依頼は hirokiskt さん ozsamurai_69 さん stella さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 256文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/19 17:36:19 閲覧 1806回
残り時間: 終了

コラーゲンバイキングレストラン「愛しと~と❤」オープニングイベント

・コラーゲンバイキングレストラン「愛しと~と❤」が7月5日(土)にOPEN。
http://www.aishito-to.info

SOLIDEMOがオープニングイベントに出演します!

hirokiskt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/19 17:55:08に投稿されました
Collagen Biking Restaurant Aishito-to♥︎'s opening event.

・Collagen Biking Restaurant Aishito-to♥︎ is opening on July 5th Saturday.
http://www.aishito-to.info

SOLIDEMO will make performance on the opening event!
stella
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/07/19 17:49:00に投稿されました
Collagen Buffet Restaurant " Love and ~ and ❤ " Opening Event

· Collagen buffet restaurant " Love and ~ and ❤ " is going to open on Saturday, July 5.
http://www.aishito-to.info

SOLIDEMO will perform in the opening event!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

■会場:コラーゲンバイキングレストラン「愛しと~と❤」
■住所:〒849-5131 佐賀県唐津市浜玉町浜崎2467
■営業時間:11時~(オープニングイベントは10時半~)
■バイキング料金(税込)
大人…1680円
小学生…860円
4歳~未就学児…380円
3歳以下…無料

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/19 18:23:36に投稿されました
■ Venue: Collagen Viking Restaurant [Aishito--to ❤]
■ Address: 2467 Hamasaki, Hamatama Machi, Saga Prefecture, Karatsu, 849-5131
■ Hours: 11:00 -- (Event opens from 10:30 )
■ Including Buffet (tax included)
Adult ... 1,680JPY
Elementary School Students ... 860 JPY
4 years old - Preschoolers ... 380 JPY
Under 3 years old ... Free
stella
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/07/19 17:53:11に投稿されました
■ Venue: Collagen Buffet Restaurant "Love and ~ and ❤"
■ Address: 〒 849-5131 2467 Hamasaki Hamatama-cho Karatsu Saga
■ Hours: 11:00 ~ (opening event 10:30 ~)
■ Buffet fee (tax included)
Adult ... 1,680 yen
Elementary school students ... 860 yen
4 years old - preschooler ... 380 yen
3 years old and under ... free
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。