Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。先ほどPAYPALで再度手続きしたのですが、やはり決済手続きができませんでした。PAYPALに問い合わせしたのですが、「現在、ウク...

翻訳依頼文
お世話になっております。先ほどPAYPALで再度手続きしたのですが、やはり決済手続きができませんでした。PAYPALに問い合わせしたのですが、「現在、ウクライナの PayPalアカウントは支払いの実行のみ可能で、資金を受け取ることはできません」との回答でした。PAYPAL以外では支払いはしたくありません。また、すぐ商品を欲しかったので、落札させていただきましたが、何度やっても手続き不可なのでキャンセルをお願い致します。お手数ですが、よろしくお願い致します。
yoppo1026 さんによる翻訳
Thank you for your help. I just tried to proceed again at PayPal, but I couldn't make a payment. I contacted PayPal and they said, "PayPal accounts in Ukraine can do only the payment, but they can't receive money for now." I don't want to pay by except for PayPal. As I wanted the item instantly, I won it. However, I couldn't make a payment no matter how many times I tried. Therefore, I would like to cancel it. Would you kindly accept my offer? Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する