Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらの記録によりますと、ernest087様からのアイテムの支払い(返品不可)に関する通知に返答をいただいておりません。未支払いのアイテムの問題がまだ未...

翻訳依頼文
According to our records, you haven't responded to ernest087's notification regarding payment for item , NR.This unpaid item case was opened .

If you've already resolved this situation through email or paid for the item, please let us know by responding through our Resolution Center.

To avoid receiving an unpaid item strike, please resolve this situation within seven days of the date the notification was sent to you. An unpaid item strike will result in loss of feedback privileges for this transaction. See eBay's Unpaid Item Policy for more information.
gloria さんによる翻訳
当社の記録によれば、あなたはアイテムNRについての支払いに関するernesto87さんの通知にまだ回答していません。この未払いのアイテムはオープンでした。

もしあなたが既にそのアイテムについてeメールを送るか支払いを行うかして状況を解決済みの場合は、当社の問題解決センターを通してお知らせください。

未払いアイテムのストライキを受けないために、あなたに通知が送られた日から7日以内にこの状況を解決してください。未払いアイテムのストライキが行われると、この取引についてのフィードバック特権が失われます。詳しくはeBayの[未払いアイテムに関する方針]の項目をご覧ください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
557文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,254円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する