Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Koda Kumi Live Tour 2009 ~TRICK~ rhythm zone 全国10箇所20公演、動員約18万人を記録した倖田來未200...

翻訳依頼文
Koda Kumi Live Tour 2009 ~TRICK~

rhythm zone

全国10箇所20公演、動員約18万人を記録した倖田來未2009年のライブツアーDVDが豪華2枚組で遂にリリース! 今回のテーマは『TRICK』。
h-gruenberg さんによる翻訳
Koda Kumi Live Tour 2009 ~TRICK~
rhythm zone
2 sets of DVD of Koda Kumi Live Tour 2009 held in 20 places in 10 regions all over the country which has record of drawing about 1.8 million people was finally released.
The theme at this time is"TRICK".
ctplers99
ctplers99さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
257文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,313円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...
フリーランサー
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
相談する