Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 4 hot wave rhythm zone 夏の豪華タイアップ4曲+インタールードを収録した聴き応えがあるマキシシングル!また史上初の試みとして4曲...
翻訳依頼文
4 hot wave
rhythm zone
夏の豪華タイアップ4曲+インタールードを収録した聴き応えがあるマキシシングル!また史上初の試みとして4曲全てのMUSIC VIDEOを収録!
rhythm zone
夏の豪華タイアップ4曲+インタールードを収録した聴き応えがあるマキシシングル!また史上初の試みとして4曲全てのMUSIC VIDEOを収録!
kushani311
さんによる翻訳
4 hot wave
rhythm zone
Four songs that tie-up luxury of summer + Interlude recorded MCD with active listening !
Also as the first ever trial, MUSIC VIDEOS of all four songs are recorded!
rhythm zone
Four songs that tie-up luxury of summer + Interlude recorded MCD with active listening !
Also as the first ever trial, MUSIC VIDEOS of all four songs are recorded!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
kushani311
Starter
こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専攻しています。
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...