Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] BEST~first things~ rhythm zone 豪華CD2枚組=22曲収録!倖田來未、約5年間の軌跡をコンプリート! DVDには18曲の...

翻訳依頼文
BEST~first things~

rhythm zone

豪華CD2枚組=22曲収録!倖田來未、約5年間の軌跡をコンプリート!
DVDには18曲のビデオクリップを収録!
※11曲目のthe meaning of peace(original mix)は初回盤のみ収録になります。通常盤には収録されておりませんのでご注意ください。
translatorie さんによる翻訳
BEST~first things~

rhythm zone

A luxury double CD including 22 tracks! It completes 5-year history of Kumi Koda! The DVD includes video clips of 18 tracks!
*The 11th track "the meaning of peace (original mix)" is included in only the first editions. Please note that it isn't included in the normal editions.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...