Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] すいません。別の担当者(Facebook専属)が間違えて返事をしてしまったようです。 受注部門は間違いなく内容を理解していますので、ご安心ください。
翻訳依頼文
すいません。別の担当者(Facebook専属)が間違えて返事をしてしまったようです。
受注部門は間違いなく内容を理解していますので、ご安心ください。
受注部門は間違いなく内容を理解していますので、ご安心ください。
mydogkuro11
さんによる翻訳
I'm so sorry, because a different person (Facebook department) has mistakenly responded to you.
Please be at ease since we order department surely comprehend the contents.
Please be at ease since we order department surely comprehend the contents.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年