Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ イタリア語への翻訳依頼] Items are 100% genuine. We quickly deliver with responsibility from Japan. ...

翻訳依頼文
Items are 100% genuine.

We quickly deliver with responsibility from Japan.

We use EMS(Express Mail Service) to deliver your items from Japan and it takes 7-10 days to your country.

EMS provides a tracking number so that you can check the status of your order online.

Thank you very much for watching my page!
mirko さんによる翻訳
Gli articoli sono autentici al 100%.

Effettuiamo ogni spedizione dal Giappone velocemente e con la massima cura.

La spedizione degli articoli dal Giappone verrà effettuata utilizzando il servizio EMS (Express Mail Service), che richiede in media dai 7 ai 10 giorni verso il suo paese.

Il servizio EMS prevede l'assegnazione di un numero di tracking, che le consentirà di controllare lo stato del suo ordine online.

Grazie per aver visitato la mia pagina!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
305文字
翻訳言語
英語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
687円
翻訳時間
25分
フリーランサー
mirko mirko
Starter