Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 浜崎あゆみ×VANS コラボレーションモデルリリース!! 『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love...

翻訳依頼文
浜崎あゆみ×VANS コラボレーションモデルリリース!!

『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜』LIVEのキービジュアルで左右アシンメトリーにデザインされた2色のスリッポンがリリース!!
男女共にインパクトのある差し色アイテムとして楽しんで頂ける仕上がりです。

ayumi hamasaki×VANS スリッポン
展開サイズ:23cm / 24cm / 25cm / 26cm / 27cm / 28cm
各¥9,000(税別)
peilan さんによる翻訳
浜崎歩×VANS 合力模特兒新發行!!

『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜』LIVE的關鍵視覺是來左右不對稱設計的雙色平底鞋新發售!!
不管你是男生還是女生,這是為你量身定做的印象深刻的重點色道具。

ayumi hamasaki×VANS 平底鞋
尺寸:23cm / 24cm / 25cm / 26cm / 27cm / 28cm
各¥9,000(不含稅)
相談する
yoyokan
yoyokanさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1037文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,333円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
peilan peilan
Senior
日本語、英語、中国語(繁体字と簡体字)
相談する
フリーランサー
yoyokan yoyokan
Starter
フリーランサー
wuhaiyun wuhaiyun
Starter
フリーランサー
tolu tolu
Starter
よろしくお願いします。