Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記内容で申込受付いたしましたので、ご確認ください。今すぐご利用可能です。 ■■■申込受付の内容■■■ ■■■お振込みと登録■■■ 登録利用いただくには、...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん spdr さん jukejob さん thwannbe さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

ekipediaによる依頼 2014/07/11 17:00:49 閲覧 6685回
残り時間: 終了

下記内容で申込受付いたしましたので、ご確認ください。今すぐご利用可能です。
■■■申込受付の内容■■■
■■■お振込みと登録■■■
登録利用いただくには、500円以上ご寄付をお願いいたします。2週間以内にお振り込みが確認できない場合、ユーザーIDは失効しますので,ご注意ください。
振込先:りそな銀行 上六支店 普通預金
口座番号:0123456
口座名義:NPO法人まちの案内推進ネット
振込番号:1234
※振込手数料はご負担ください。

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 17:12:51に投稿されました
We hare received your application with below information. You can start using now.
■■■Application Information■■■
■■■Payment and Registration■■■
To start using, please donate 500 yen or more. In case we can not find your remittance within 2 weeks, your user ID will be void. Please be noted.
Pay to : Ueroku Branch, Risona Bank
Account: Ordinal account 0123456
Account name : NPO Machino Annai Suisin Net
Remittance note : 1234
*Please pay your remittance fee.
ekipediaさんはこの翻訳を気に入りました
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 17:33:27に投稿されました
Please confirm that we have received your application with the following details. You can use your account immediately.
■■■ Application Details ■■■
■■■ Application and Registration ■■■
If you want to apply and avail this service, it is required to contribute at least ¥500. Please be aware that your user ID will become invalid if your contribution cannot be confirmed within two weeks from today.
Receiving bank: Savings account, Resona Bank Ueroku Branch
Account #: 0123456
Account name: NPO Hojin Machino Annai Suishin Net
Transfer ID: 1234
※ Please shoulder the transfer charge by yourself.
jukejob
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 17:48:05に投稿されました
Please confirm that we have accepted your application as follows. You can start using the service right now.
[][][] The contents of your application [][][]
[][][] Application and registration [][][]
In order to register and make use of the service, we ask you for 500JPY and over. Please be noted that, If transfer of the money is not confirmed within two weeks, the user's ID will expire.
The bank where we have the account: Risona Bank
Branch: Ueroku branch
Account number: 0123456
Account name: NPO Machi No Annai Suishin Net
Transfer Number: 1234.
*Bank transfer fee shall be paid by the remitter.
ekipediaさんはこの翻訳を気に入りました
jukejob
jukejob- 10年以上前
After "Account number: 0123456," please add "regular savings account"
thwannbe
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 17:33:17に投稿されました
According to a list, we found out your request. So please check your request, and you can use soon.
*** The content of accept request ***
*** Payment and Enrollment ***
In case of enrollment, please donate over 500 JPY(Yen). If not found your donation within 2 weeks, your user ID will be disabled, so please be careful.
Payment Bank : Resona Bank Ueroku branch regular saving account
Account Number : 0123456
Account Name : NPO corperate body Information network
Payment Number : 1234
* Please charge payment comission.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。