Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM...

この日本語から英語への翻訳依頼は hidessy さん ozsamurai_69 さん naginagi さん 516494886 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/10 17:32:34 閲覧 1686回
残り時間: 終了

ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~

WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
国立代々木競技場第一体育館公演の模様を放送決定!

8/24(日)21:00~オンエア!

詳しくはこちら→
http://www.wowow.co.jp/music/ayu

hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 17:39:26に投稿されました
AYUMI HAMASAKI "PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~" to be broadcasted on WOWOW!!

AYUMI HAMASAKI's live show "PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~" at Yoyogi National 1st Gymnasium, will be aired on WOWOW!

Airtime : Sunday, August 24, 21:00~

For more info → http://www.wowow.co.jp/music/ayu
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 17:43:50に投稿されました
Ayumi Hamasaki PREMIUM SHOWCASE -- Feel the love --

On WOWOW, Ayumi Hamasaki PREMIUM SHOWCASE -- Feel the love --
Broadcast from the National Yoyogi Stadium No.1!

ON AIR 24th Aug )Sun) from 21:00!

More details here -->
http://www.wowow.co.jp/music/ayu
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
naginagi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 17:43:37に投稿されました
AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~

Check out AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ concert at Yoyogi National Gymnaseum!

Premiers 24th Aug (Sun) from 9:00pm!

For more details:
http://www.wowow.co.jp/music/ayu
516494886
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 17:42:56に投稿されました
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~

ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
The live show in National Yoyogi Stadium's first hall will be on air via WOWOW!

8/24(Sun)21:00~On air!

For more details→
http://www.wowow.co.jp/music/ayu

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。