Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM...
翻訳依頼文
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
国立代々木競技場第一体育館公演の模様を放送決定!
8/24(日)21:00~オンエア!
詳しくはこちら→
http://www.wowow.co.jp/music/ayu
WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
国立代々木競技場第一体育館公演の模様を放送決定!
8/24(日)21:00~オンエア!
詳しくはこちら→
http://www.wowow.co.jp/music/ayu
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Ayumi Hamasaki PREMIUM SHOWCASE -- Feel the love --
On WOWOW, Ayumi Hamasaki PREMIUM SHOWCASE -- Feel the love --
Broadcast from the National Yoyogi Stadium No.1!
ON AIR 24th Aug )Sun) from 21:00!
More details here -->
http://www.wowow.co.jp/music/ayu
On WOWOW, Ayumi Hamasaki PREMIUM SHOWCASE -- Feel the love --
Broadcast from the National Yoyogi Stadium No.1!
ON AIR 24th Aug )Sun) from 21:00!
More details here -->
http://www.wowow.co.jp/music/ayu
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...