Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。 商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。 もし商品に不満がございましたら、ご連絡くだ...
翻訳依頼文
私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。
商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。
商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。
amite
さんによる翻訳
Merci beaucoup pour votre achat.
Nous vous serions reconnaissants si vous pouviez évaluer notre service une fois que vous aurez reçu votre commande. Si vous êtes mécontent de notre article ou service, n'hésitez pas à nous contacter. Nous ferons tout notre possible pour vous satisfaire. Nous espérons avoir bientôt le plaisir de vous servir à nouveau.
Nous vous serions reconnaissants si vous pouviez évaluer notre service une fois que vous aurez reçu votre commande. Si vous êtes mécontent de notre article ou service, n'hésitez pas à nous contacter. Nous ferons tout notre possible pour vous satisfaire. Nous espérons avoir bientôt le plaisir de vous servir à nouveau.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
amite
Standard