Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 こちらのせいでお客様にご迷惑をお掛けして大変もうしわけございません。 この際は改めて商品を再送させて頂きました。 商...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
こちらのせいでお客様にご迷惑をお掛けして大変もうしわけございません。
この際は改めて商品を再送させて頂きました。
商品についてはご返品ください。
小形包装物 SAL便でご返送ください。
よろしくお願いします。
ご迷惑をお掛けしました。
こちらのせいでお客様にご迷惑をお掛けして大変もうしわけございません。
この際は改めて商品を再送させて頂きました。
商品についてはご返品ください。
小形包装物 SAL便でご返送ください。
よろしくお願いします。
ご迷惑をお掛けしました。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your message.
We are very sorry to have caused you an inconvenience.
We have sent the item again.
Please return the item you have.
Kindly arrange it by small packet SAL.
Thank you in advance.
We apologize for the error.
We are very sorry to have caused you an inconvenience.
We have sent the item again.
Please return the item you have.
Kindly arrange it by small packet SAL.
Thank you in advance.
We apologize for the error.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...