Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】アイドルアコースティック~七夕スペシャル~ 開催日:2014年7月7日(月) 時間:開場 18:30 / 開演 19:00 会場:桜丘カフェ(渋...

翻訳依頼文
【東京】アイドルアコースティック~七夕スペシャル~

開催日:2014年7月7日(月)
時間:開場 18:30 / 開演 19:00
会場:桜丘カフェ(渋谷)
定員:120名
入場料:3,500円+1ドリンク別
出演:南波志帆、Nao☆(Negicco)、西園みすず(さんみゅ~)、山邊未夢(東京女子流 )
お申込み方法:下記、注意事項をご確認の上、メールにてお申し込み下さい。
milvia さんによる翻訳
[Tokyo] Pop star's Acoustic Live Tanabata Special

Date: 2014 July 7th(Mon.)
Time: Doors open at 6:30 p.m and begins at 7 p.m
Place: Sakuragaoka Cafe (in Shibuya)
Quota: 120
Entrance fee: 3500-yen plus 1drink fee
Acter: Shiho Nanba, Nao(Negicco), Misuzu NIshizono(Sanmyu), Mio Yamabe (Tokyogirls)
Entry procedure: Make sure and read carefully the below and please send by mail.
spdr
spdrさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
943文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,487円
翻訳時間
37分
フリーランサー
milvia milvia
Starter
I am part time translator at night time and weekends.


フリーランサー
spdr spdr
Starter
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter