Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ・こんにちは ・ご無沙汰してます ・お元気ですか ・ごきげんよう ・貴方のお店からまた購入します クーポンコードを教えてください 今回は少量の注文ですが...

翻訳依頼文
・こんにちは
・ご無沙汰してます
・お元気ですか
・ごきげんよう

・貴方のお店からまた購入します
クーポンコードを教えてください
今回は少量の注文ですが(およそ1000CAD購入)
私たちは定期的に購入します
宜しくお願いします

・クーポンコードは△△%offですよね

・お尋ねします
商品の入れ替え時期は毎年決まっているのですか
新しい商品が入荷したら私が登録してるメールへ連絡は届きますか
私達が希望する○○の商品を希望すれば探してもらえますか

・よろしく
・感謝をこめて
・英文が正しく理解されますように


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
*Hello.
*It's been a while since I last spoke to you.
*How are you doing?
*How do you do?

*I will make another purchase from your store
Please give me the coupon code
This order will only be for a small amount (purchase of around 1,000 CAD)
We will make regular purchases
Thank you very much

*The coupon code is for △△% off, isn't it?

*Let me ask a question
Is the replacement period for the product decided every year?
If you receive any new product, will you contact me with the email that is registered?
Would you be able to look for ○○ if we wish to have it?

*Thank you
*We're very grateful
*We hope that you will understand our English correctly

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
31分