Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[イタリア語から日本語への翻訳依頼] おはようございます。アマゾンの●番の注文に関してですが、今朝税関から連絡が入りました。通関する荷物があり、書類を送るので記入してメールで返信するようにとの...
翻訳依頼文
Buongiorno in merito all'ordine di amazon n°● sono stato contattato stamattina dalla dogana,
che mi ha avvisato che c'è un pacco da sdoganare e mi avrebbero mandato dei documenti da compilare e da
rimandare a loro via email, sono in attesa di riceverli, cosa devo fare?
la mia email è [indirizzo e-mail eliminato]
resto in attesa di un vostro riscontro grazie
chie-m
さんによる翻訳
おはようございます。アマゾンの●番の注文に関してですが、今朝税関から連絡が入りました。通関する荷物があり、書類を送るので記入してメールで返信するようにとのことでした。今はその書類待ちですが、どうすればよいのですか?
私のメールアドレスは です。
お返事をお待ちしております。ありがとうございます。
私のメールアドレスは です。
お返事をお待ちしております。ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 356文字
- 翻訳言語
- イタリア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
chie-m
Starter
イタリア在住13年目になります。