[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 失礼します。今朝注文の品が到着しました。しかし荷物受け取りの際に12.54ユーロを送料として払いました。 しかし送料は無料だったと記憶しております。 ...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は lielac さん chie-m さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 271文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

abanetによる依頼 2015/10/27 00:13:37 閲覧 2353回
残り時間: 終了

Gentilissimi Vi comunico che questa mattina é stato recapitato l'ordine. Il pacco è stato ritirato a fronte di una spesa di 12,54 € di spedizione. Ma io mi ricordo che era gratuita. Cosa succede adesso? Rimango a vostra disposizione per ulteriori informazioni in merito.

lielac
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/10/27 00:18:38に投稿されました
失礼します。今朝注文の品が到着しました。しかし荷物受け取りの際に12.54ユーロを送料として払いました。
しかし送料は無料だったと記憶しております。
どういう事でしょうか?
この件に関しての情報をお待ちしております。
chie-m
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/10/27 00:50:21に投稿されました
こんにちは。今朝、注文商品が届きました。荷物を受け取るのに12,54ユーロの配送料がかかりましたが、配送料は無料だったはずです。どのようにしていただけますか?この件に関して、ご連絡をお待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。