conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
女性セブン 6/26(木) 小学館「女性セブン」
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 女性セブン 6/26(木) 小学館「女性セブン」
翻訳依頼文
女性セブン
6/26(木)
小学館「女性セブン」
hidessy
さんによる翻訳
Josei Seven
June 26 (Thu)
"Josei Seven" published by Shogakukan
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
22文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
198円
翻訳時間
8分
フリーランサー
hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
お世話になります。 小田さんより、連絡入っております。 弊社にきてる書類は、すべてデンマークの銀行になっており、 そちらに振り込みをしております。 書類添付いたします。 今後の安全対策として、小田さんあてのメールはすべて、 ccでこのアドレス(info@lifedesign.co)も入れてください。 メール以外の通信手段も確保しておきたいのですが、 LINEとかはありますか? 一緒に、原因究明しましょう。
日本語 → 英語
ご提示いただいた条件について理解しました。 今回の許諾開始日については、前回の満了日の翌日となる2019年10月3日にてお願いいたします。
日本語 → 英語
■Lilitalesが10/11にSteamにリリースされます KaguraGames様にパブリッシングを行って頂いている LilitalesのSteam版が11日にリリースされるようです! KaguraGamesさんの素早い仕事にとても感謝しています。 急なご報告となりましたが、よろしくお願いします。 記念にLilitalesのキャラを描き下ろしました 支援者さんへのお礼として 描き下ろしたCGの高解像度版と、いくつかのスクリーンショットをアップロードしました。
日本語 → 英語
了解致しました。 次回以降、メールにて注文させていただきます。 今回の注文分はどうなりますか? キャンセルになりますか?
日本語 → 英語
hidessyさんの他の公開翻訳
お返事をいただき、ありがとうございます。
Amazon Chinaで販売されているかどうかを知りたいので、弊社の記録に残せるよう、あなたの店名を教えていただけないでしょうか?
弊社はあなたに示した希望小売価格で商品を販売するため、パートナーになってくれる方を求めています。
あなたのアカウントマネージャー山田さんにも、CCでEメールを送りました。
無事にあなたから受注できるよう、Maxはいつでもお待ちしています。
英語 → 日本語
A大学はB会社に対し、インターン生の業務(レポート作成も含む)に関する権利(著作権を含む)を、無償で行使できるよう措置を行う。
英語 → 日本語
■Forgot your password?
https://fc.avex.jp/ayu/reminder/password/input.html
■Event Information
Name : a-nation stadium fes. powered by in Jelly
Date : Sunday August 31, 2014. Doors Open 14:00 / Event Starts 16:00
Site : Ajinomoto Stadium, TOKYO
Artists : AYUMI HAMASAKI / AAA / m-flo / SUPER JUNIOR DONGHAE & EUNHYUK / TRF and more...
*Alphabetical order
日本語 → 英語
TOHOSHINKI will appear on "a-nation stadium fes. powered by in Jelly" on Saturday, August 30 !
Date : Saturday, August 30. Doors Open 14:00 / Event Starts 16:00
Site : Ajinomoto Stadium, TOKYO
Artists : TOHOSHINKI / Every Little Thing / KREVA / May J / Sonar Pocket, and more...
*Alphabetical order
日本語 → 英語
hidessyさんのお仕事募集
【英語→日本語】の翻訳・校正ならお任せください!
1,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,850人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する