Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
女性セブン 6/26(木) 小学館「女性セブン」
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 女性セブン 6/26(木) 小学館「女性セブン」
翻訳依頼文
女性セブン
6/26(木)
小学館「女性セブン」
hidessy
さんによる翻訳
Josei Seven
June 26 (Thu)
"Josei Seven" published by Shogakukan
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
22文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
198円
翻訳時間
8分
フリーランサー
hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
Lサイズまで発注しなければいけないので、欲しくない商品を仕入れる事になります。サイズバランスが良くてメンズとレディースも発注しています。彼は、弊社で取り扱いを始めた時から発注を頂いております。希望のサイズバランスで発注ができるのであれば、価格を上げてもいいのですが、今回の発注条件の場合は、前回と同じ価格でお願いします。メーカーはバランスの良い受注から受け付けているらしいです。価格をお客さんと交渉して、締切り日が過ぎてしまい受注ができないと今後の取引にも問題になります。
日本語 → 英語
返信遅れて申し訳ないです。 コンテナを運びにアフリカと南アフリカをまわっておりました。向こうで連絡が取れませんでした。 先程日本に帰ってきました。 どうぞ安心して下さい。 前にも言った通りあなたのゴルフクラブは取り置きをしています。あとは私が購入するだけです。 もう買ってしまおうと思うのですが、本当に買って大丈夫ですか?
日本語 → 英語
お世話になります。 生産は、順調に進んでいますか? 27日の深夜の便でハノイ到着の予定です。 (空港の迎えは不要です。29日の夜の便で日本に帰ります。) 下記、ホテルに滞在いたしますので、 28日AM9:00に迎えに来ていただけますか? 滞在ホテル 今回は、通訳者も一人同行予定です。 何卒、よろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
私達は以前この商品を卸売価格で購入していましたが商品の値上げをされてからしばらく購入していませんでした。 今の価格では20%の割引でも注文できる価格ではありません。 またこの商品を注文したいのですが1度の注文で30個以上購入したら20%以上割引は可能ですか? 私達は35%の割引を希望しています。35%割引の条件などがありましたら教えてください。
日本語 → 英語
hidessyさんの他の公開翻訳
お返事をいただき、ありがとうございます。
Amazon Chinaで販売されているかどうかを知りたいので、弊社の記録に残せるよう、あなたの店名を教えていただけないでしょうか?
弊社はあなたに示した希望小売価格で商品を販売するため、パートナーになってくれる方を求めています。
あなたのアカウントマネージャー山田さんにも、CCでEメールを送りました。
無事にあなたから受注できるよう、Maxはいつでもお待ちしています。
英語 → 日本語
A大学はB会社に対し、インターン生の業務(レポート作成も含む)に関する権利(著作権を含む)を、無償で行使できるよう措置を行う。
英語 → 日本語
■Forgot your password?
https://fc.avex.jp/ayu/reminder/password/input.html
■Event Information
Name : a-nation stadium fes. powered by in Jelly
Date : Sunday August 31, 2014. Doors Open 14:00 / Event Starts 16:00
Site : Ajinomoto Stadium, TOKYO
Artists : AYUMI HAMASAKI / AAA / m-flo / SUPER JUNIOR DONGHAE & EUNHYUK / TRF and more...
*Alphabetical order
日本語 → 英語
TOHOSHINKI will appear on "a-nation stadium fes. powered by in Jelly" on Saturday, August 30 !
Date : Saturday, August 30. Doors Open 14:00 / Event Starts 16:00
Site : Ajinomoto Stadium, TOKYO
Artists : TOHOSHINKI / Every Little Thing / KREVA / May J / Sonar Pocket, and more...
*Alphabetical order
日本語 → 英語
hidessyさんのお仕事募集
【英語→日本語】の翻訳・校正ならお任せください!
1,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する