Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] スケグを適切な位置に仮合わせする。 印の穴を目安に、ドリルで穴を開ける。 そして、1mmの黄銅ワイヤか小さいビスで、船体を適所に固定する。 船体内側...
翻訳依頼文
Trial fit the skeg in position.
Drill thought the marked holes.
And secure in place with 1mm brass wire or small screws through the hull.
Fill the inside of the hull around the screw threads to secure.
Drill thought the marked holes.
And secure in place with 1mm brass wire or small screws through the hull.
Fill the inside of the hull around the screw threads to secure.
middlefield
さんによる翻訳
スケグを適切な位置に仮合わせする。
印の穴を目安に、ドリルで穴を開ける。
そして、1mmの黄銅ワイヤか小さいビスで、船体を適所に固定する。
船体内側のビス山周りを(ボンド等で?)固める。
※(ボンド等で?)の部分は他で指定されているかと思われます。
印の穴を目安に、ドリルで穴を開ける。
そして、1mmの黄銅ワイヤか小さいビスで、船体を適所に固定する。
船体内側のビス山周りを(ボンド等で?)固める。
※(ボンド等で?)の部分は他で指定されているかと思われます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 445.5円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
middlefield
Starter