Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] どういたしまして。 あと追加ですがIE11の場合、新規に作成したYYY自体が表示されない場合があります。 他のページを表示して再度確認すると表示されている...
翻訳依頼文
どういたしまして。
あと追加ですがIE11の場合、新規に作成したYYY自体が表示されない場合があります。
他のページを表示して再度確認すると表示されている場合があります。キャッシュと関係しているかもしれません。あとZZZの変更もできないですね。
変更した後、ページをリロードすると内容が消えています。404のページが表示される場合もあります。
あなたのデモサイトをIE11で確認しました。
あと追加ですがIE11の場合、新規に作成したYYY自体が表示されない場合があります。
他のページを表示して再度確認すると表示されている場合があります。キャッシュと関係しているかもしれません。あとZZZの変更もできないですね。
変更した後、ページをリロードすると内容が消えています。404のページが表示される場合もあります。
あなたのデモサイトをIE11で確認しました。
lebron_2014
さんによる翻訳
You're welcome.
In addition, there are cases that the newly created YYY does not get displayed in IE11.
There are times when it is displayed after displaying and reconfirming other pages. It might be related to the cache. Plus, I cannot modify the ZZZ.
The contents vanish after modification and reloading the page. There are also instances when a 404 page is displayed.
I have confirmed your demo site in IE11.
In addition, there are cases that the newly created YYY does not get displayed in IE11.
There are times when it is displayed after displaying and reconfirming other pages. It might be related to the cache. Plus, I cannot modify the ZZZ.
The contents vanish after modification and reloading the page. There are also instances when a 404 page is displayed.
I have confirmed your demo site in IE11.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,710円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...