Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 連絡が遅れて申し訳ございません。 すいませんがこちらの商品、 おっくたものが返品されました。 つきましては全額返金させ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん brandon-blaisdell さん ozsamurai_69 さん mimoidologist さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

fewqfqefによる依頼 2014/07/05 17:44:47 閲覧 1930回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
連絡が遅れて申し訳ございません。

すいませんがこちらの商品、
おっくたものが返品されました。
つきましては全額返金させていただきますのでよろしくお願いします。

Thank you for your message.
I am sorry to be late in replying.

I must apologize, the item I sent
has been returned to me.
I will refund you your money. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。