Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品についてはすいませんが配送手配をしてしまいました。 今回ですが商品を追加で購入していただければ無駄にかかった配送料...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品についてはすいませんが配送手配をしてしまいました。
今回ですが商品を追加で購入していただければ無駄にかかった配送料の方を返金させていただきます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
お客様のご理解とご協力感謝致します。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品の在庫はあります。
よろしくお願いします。
商品についてはすいませんが配送手配をしてしまいました。
今回ですが商品を追加で購入していただければ無駄にかかった配送料の方を返金させていただきます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
お客様のご理解とご協力感謝致します。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品の在庫はあります。
よろしくお願いします。
yuhakko_0
さんによる翻訳
Merci pour votre message.
Malheureusement, nous avons déjà préparé l'envoi de votre produit.
Cette fois-ci, nous allons rembourser les frais d'envoi supplémentaires inutiles de par l'achat d'un produit en plus.
Merci d'avance.
Merci pour votre message.
Nous vous remercions pour votre compréhension et coopération.
Merci pour votre message.
Nous avons du stock pour ce produit.
Merci
Malheureusement, nous avons déjà préparé l'envoi de votre produit.
Cette fois-ci, nous allons rembourser les frais d'envoi supplémentaires inutiles de par l'achat d'un produit en plus.
Merci d'avance.
Merci pour votre message.
Nous vous remercions pour votre compréhension et coopération.
Merci pour votre message.
Nous avons du stock pour ce produit.
Merci
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
yuhakko_0
Senior
I am a French polyglot who speaks fluently French, English, Japanese, Korean,...