Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたのアドバイス通り、 不足している商品情報を修正しました。 しかし、いまだ商品を出品することができません。 他に何が必要なのでしょうか。 詳し...
翻訳依頼文
あなたのアドバイス通り、
不足している商品情報を修正しました。
しかし、いまだ商品を出品することができません。
他に何が必要なのでしょうか。
詳しいアドバイスをください。
困っていますので、よろしくお願いします。
不足している商品情報を修正しました。
しかし、いまだ商品を出品することができません。
他に何が必要なのでしょうか。
詳しいアドバイスをください。
困っていますので、よろしくお願いします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
As you advised.
I have corrected the information for the missing goods.
However, at the moment I can not list items.
Is there anything else I can help you with.
Please give me some detailed advise.
It is troublesome to me, I thank you.
I have corrected the information for the missing goods.
However, at the moment I can not list items.
Is there anything else I can help you with.
Please give me some detailed advise.
It is troublesome to me, I thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...