Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「a-nation island powered by inゼリー」 8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー A...

翻訳依頼文
※a-nation island 入場料込み
※再入場可
※3歳以上有料
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
zsyc412 さんによる翻訳
※a-nation island 包含入场费
※可以多次进出场
※三岁以上小孩需购票
※每位观众对于一次公演最多可以申请购买四张票。
※由于出演者变更而造成票务有差价,我们不予以退还。请谅解。
※开场/闭场时间有可能会发生变化。
※按抽选制受理。并非先后顺序受理,请在受理期间申请。
leon_0
leon_0さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
959文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,631円
翻訳時間
31分
フリーランサー
zsyc412 zsyc412
Starter
日本語学科の学生でした、今日系企業の会社員です。
フリーランサー
leon_0 leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~