Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 大変申し訳ございませんが商品は発送しております。 商品が届きましたら返品対応の方をお願いします。 メッセージありが...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございませんが商品は発送しております。
商品が届きましたら返品対応の方をお願いします。
メッセージありがとうございます。
オレンジ アンプは削除させて頂きました。
間違って出品してしまい申し訳ございませんでした。
大変申し訳ございませんが商品は発送しております。
商品が届きましたら返品対応の方をお願いします。
メッセージありがとうございます。
オレンジ アンプは削除させて頂きました。
間違って出品してしまい申し訳ございませんでした。
Thank you for message.
I'm sorry but I have sent the product.
Please respond to return items If the product have arrived.
Thank you for message.
I deleted orange amp.
I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.
I'm sorry but I have sent the product.
Please respond to return items If the product have arrived.
Thank you for message.
I deleted orange amp.
I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 5分