Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品のメーカー発売予定日は2014年8月29日です。 あなたの他にもこの商品を購入された方が1名いて、その方にも商品の発売日までお待ちいただいております。

この日本語から英語への翻訳依頼は chee_madam さん asami0721 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

takishinyaによる依頼 2014/06/20 17:09:01 閲覧 5036回
残り時間: 終了

この商品のメーカー発売予定日は2014年8月29日です。
あなたの他にもこの商品を購入された方が1名いて、その方にも商品の発売日までお待ちいただいております。

chee_madam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/20 17:12:57に投稿されました
The launch date for this item is scheduled on August 29, 2014. We have another customer who has purchased this item and he/she is also waiting for that launch date.
★★★★★ 5.0/1
asami0721
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/20 17:12:26に投稿されました
The maker release date of this product is scheduled for August 29th, 2014.
There is one more person who has purchased this product, and we have them waiting until the release date as well.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。