Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」(2014.03.22@品川ステラボール)が、ついに LIVE DVD&ブルーレイで8月6日発売決定! 悲願...

翻訳依頼文
悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」(2014.03.22@品川ステラボール)が、ついに LIVE DVD&ブルーレイで8月6日発売決定!

悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」が、ついにDVD&ブルーレイで8月6日発売決定!
メンバー9人の汗と笑顔、そして涙!あの感動が再び映像で蘇ります!

Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」
DVD盤 5200円(tax in)
Blu-ray盤 6300円(tax in)
mmcat さんによる翻訳
Live DVD & Blu-ray of the long-desired first one-man live "THE FIRST"(2014.03.22@Shinagawa Stellar Ball) to be finally released on August 6!

Live DVD & Blu-ray of the long-desired first one-man live "THE FIRST"(2014.03.22@Shinagawa Stellar Ball) will be finally released on August 6!
The sweat, the smiles, and the tears of the 9 members! The sensation is coming back in the video once again!

Cheeky Parade PREMIUM LIVE"THE FIRST"
DVD :¥5200(tax in)
Blu-ray :¥6300円(tax in)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。