Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 出荷方法は、***でよろしいですか? それとも、****で出荷いたしますか? ****の場合、合計金額は、118.21ドルになります。 出荷方法が決まり次...
翻訳依頼文
出荷方法は、***でよろしいですか?
それとも、****で出荷いたしますか?
****の場合、合計金額は、118.21ドルになります。
出荷方法が決まり次第、差額分を返金させていただきます。
出荷する際の状態については、了解いたしました。
出来るだけ、対応させていただきます。
よろしくお願いします。
それとも、****で出荷いたしますか?
****の場合、合計金額は、118.21ドルになります。
出荷方法が決まり次第、差額分を返金させていただきます。
出荷する際の状態については、了解いたしました。
出来るだけ、対応させていただきます。
よろしくお願いします。
lebron_2014
さんによる翻訳
Is it alright to use the *** shipping method?
Or will we ship using the **** shipping method?
If it's ****, then the total amount would be 118.21 dollars.
We will refund you the difference once you decide on the shipping method.
I understood with regards to the status during shipping.
We will handle it to the best way we can.
Thank you very much.
Or will we ship using the **** shipping method?
If it's ****, then the total amount would be 118.21 dollars.
We will refund you the difference once you decide on the shipping method.
I understood with regards to the status during shipping.
We will handle it to the best way we can.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...