Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとう こちらの商品は 国際Eパケットの航空便で送らせていただく予定です。 商品については 特典 「オリジナル短編小説」&「設定資料集」はつ...

翻訳依頼文
メッセージありがとう
こちらの商品は
国際Eパケットの航空便で送らせていただく予定です。
商品については
特典 「オリジナル短編小説」&「設定資料集」はついております。
商品については間違って2・出品してしまいました。
1点は削除させていただいたのでよろしくお願いします。
fawntseng さんによる翻訳
Merci pour votre message.
C'est prévu qu'on envoye la marchandise avec E paquet international par avion.
En ce qui concerne l'article, il est muni d'une faveur "nouvelle original" et "documentation fixé".
Par contre, il est arrivé une erreur que cette marchandise est exposée 2 fois.
Puisque on a supprimé le double, vouliez bien verifier s'il vous plait.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
fawntseng fawntseng
Starter (High)
*東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011年修了)
Doctor course of Communication, in...
相談する