Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん、型番△のバッグが225ドルであれば、購入したいと考えていますが、 今回頼んだのはバッグ6個がすべて購入できないのならば、型番×のバッグもいりま...

翻訳依頼文
もちろん、型番△のバッグが225ドルであれば、購入したいと考えていますが、
今回頼んだのはバッグ6個がすべて購入できないのならば、型番×のバッグもいりません。
なぜなら、バッグ一つあたりの送料や、振込み手数料の負担が大きくなるからです。
ですから、支払いは、すべてのバッグがそろった連絡をいただいた後にしたいと思っています。
kyokoquest さんによる翻訳
If the style #△ bag is USD225, of course I would like to purchase it. But if I cannot purchase all 6 bags, I do not want the style # × bag either.
Because, the cost of shipping and service charge per bag will be higher.
So, I would like to settle the payment once all the bags are available.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。