Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!! 浜崎あゆみのプレミ...
翻訳依頼文
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!!
浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。
浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。
kimurakenshi
さんによる翻訳
AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE~Feel the love~现场会举行决定!!
AYUMI HAMASAKI的PREMIUM SHOWCASE 将在全国的电影院进行现场转播!
2014年7月6日(星期日)国立代代木竞技场的第一体育馆举行的「AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」决定将在全国的电影院进行现场转播。
AYUMI HAMASAKI的PREMIUM SHOWCASE 将在全国的电影院进行现场转播!
2014年7月6日(星期日)国立代代木竞技场的第一体育馆举行的「AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」决定将在全国的电影院进行现场转播。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 289文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,601円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~
フリーランサー
haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中
埼玉大学在学中