Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Shipping rate listed below is based on shipping a single item. If you place m...

翻訳依頼文
Shipping rate listed below is based on shipping a single item. If you place multiple orders from us, we will console them to send you all together. Shipping
charge will be different from sending a single item.

OTHER IMPORT FEES
We are not responsible for each country’s other fees such as """"import customs fees"""" which include Customs, Duties, Taxes, Broker Fees or other similar fees. These """"fees"""" are typically collected by the shipping carrier in your area, and are NOT collected for our benefit.
alb05sanchez さんによる翻訳
Las tarifas de envío que se enumeran a continuación se basan en el envío de un solo articulo. Si coloca varias órdenes de nosotros, vamos a consolidarlo para enviarselo junto. Los gastos de envio serán diferentes que enviar un solo artículo

OTROS CARGOS DE IMPORTACIÓN
No somos responsables de otras cuotas de cada país, tales como: Costos de importación en aduanas, que incluyen Aduanas, tasas, impuestos, honorarios del corredor u otros cargos similares. Estos honorarios son cobrados típicamente por la empresa de transporte en su área, y no se recopilan para nuestro beneficio.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
506文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,138.5円
翻訳時間
33分
フリーランサー
alb05sanchez alb05sanchez
Starter