Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 不良品:正常に着用できない。 購入者コメント:ジャケットの裏張りが腕、尻、及び下半身の部分に集められていた。説明書にあったとおりの方法で選択をしたが、裏...

翻訳依頼文
Defective/Does not work properly
Buyer comments: THE JACKET/ INNER-LINING MATERIAL WAS BUNCHED UP IN THE ARMS & HIPS & LOWER TORSO.I WASHED AS PER SPECIAL INSTRUCTIONS & THE INNER LINING REMAINED BADLY BUNCHED. IT CANNOT BE WORN- FULL REFUND EXPECTED
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
不良品:正常に着用できない。
購入者コメント:ジャケットの裏張りが腕、尻、及び下半身の部分に集められていた。説明書にあったとおりの方法で選択をしたが、裏張りは醜く一箇所に集まった。切ることができない。全額返金を要望する。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
250文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
562.5円
翻訳時間
7分