Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] PD ■キーワード 放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター ...

翻訳依頼文
PD
■キーワード
放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター


公式
ユーザー
送信
測定送信
現在地の測定データとして送信されます
線量登録
ヨウ素
セシウム
線量
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
PD
■Keyword
Radial ray, Radioactivity, Monitoring, Drinkable water, Tap water, Checker, Nuclear power plant, Radiation, Amount of radiation, Radiation, Dosemeter, Geiger counter

Formula
User
Sending
Measurement sending
It will send as the measurement data at the present location
Register the amount of radiation
Iodine
Cesium
Dose

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
約12時間