Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] PD ■キーワード 放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター ...
翻訳依頼文
PD
■キーワード
放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター
公式
ユーザー
送信
測定送信
現在地の測定データとして送信されます
線量登録
ヨウ素
セシウム
線量
■キーワード
放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター
公式
ユーザー
送信
測定送信
現在地の測定データとして送信されます
線量登録
ヨウ素
セシウム
線量
PD
■Keyword
Radial ray, Radioactivity, Monitoring, Drinkable water, Tap water, Checker, Nuclear power plant, Radiation, Amount of radiation, Radiation, Dosemeter, Geiger counter
Formula
User
Sending
Measurement sending
It will send as the measurement data at the present location
Register the amount of radiation
Iodine
Cesium
Dose
■Keyword
Radial ray, Radioactivity, Monitoring, Drinkable water, Tap water, Checker, Nuclear power plant, Radiation, Amount of radiation, Radiation, Dosemeter, Geiger counter
Formula
User
Sending
Measurement sending
It will send as the measurement data at the present location
Register the amount of radiation
Iodine
Cesium
Dose
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 約12時間