[日本語から英語への翻訳依頼] 中古品(携帯電話、デジタルカメラ、液晶テレビ、冷蔵庫、洗濯機、自転車、パソコン) 商品は混在しての出荷となります。(20フィートコンテナ) ご不明な点がご...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん nyincali さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2014/06/11 15:02:14 閲覧 893回
残り時間: 終了

中古品(携帯電話、デジタルカメラ、液晶テレビ、冷蔵庫、洗濯機、自転車、パソコン)
商品は混在しての出荷となります。(20フィートコンテナ)
ご不明な点がございましたらお問い合わせ下さい。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/06/11 15:07:25に投稿されました
Used items (mobile phone, digital camera, LCD TV, refrigerator, washing machine, bicycle, personal computer)
The products will be shipped together in a 20-feet container)
Please contact us if you have any questions.
nyincali
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/11 15:10:33に投稿されました
Used items (cell phones, digital cameras, LCD TVs, refrigerators, washing machines, bicycles and computers)
Various items will be shipped together (20 feet container)
if you have any questions, please let us know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。