Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Google Earthで地球を眺めて見える、宇宙に浮かぶ島国、地球。日本という島々、日本人、日本語。狭い世界だからこそ、細かな違いに敏感になり、醸成され...

翻訳依頼文
Google Earthで地球を眺めて見える、宇宙に浮かぶ島国、地球。日本という島々、日本人、日本語。狭い世界だからこそ、細かな違いに敏感になり、醸成された技術や文化。アイデア、ニーズ、成功も失敗もひっくるめた体験が、いよいよ地球レベルで交流する時代の始まりです。
conan7 さんによる翻訳
The earth that is an island nation floating in the universe, it can see to look at the earth with Google Earth. Each island called Japan, Japanese people, Japanese. Simply because it is small world, it becomes sensitive to slight differences between them, the technology and culture that has been fostered. The experience that are taken together ideas, needs, success or failed, finally it is the beginning of the era of interact on a global level.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
22分
フリーランサー
conan7 conan7
Starter