Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私から再度の購入ありがとう。 私からプレゼントを送ります。 日本のスナック菓子です。 アイテムと一緒に喜んで貰えたたら嬉しいな RaybrigとNiss...

翻訳依頼文
私から再度の購入ありがとう。
私からプレゼントを送ります。
日本のスナック菓子です。
アイテムと一緒に喜んで貰えたたら嬉しいな

RaybrigとNissan Primeraはアメリカのあなたに大事に使われることを望んでいるのだと思います。

日本のオークションでは誰も買ってくれなかった。

私もその方が良いのだと思い手紙を書きました。

お買い上げありがとうございます 感謝

日本の友達より



h-gruenberg さんによる翻訳
Thank you for buying from me again!
I'll send you a gift, it's Japanese snacks!
I hope you like them as much as you like the items!
I believe that Raybrig and Nissan Primera would be well taken care of in US!
Nobody bought them in Japanese auction.
I'm writing letter believing that was better anyway for them in the end!

Thank you very much for your purchase!
I really appreciate!

Your Japanese friend

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
14分
フリーランサー
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...