Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] SOLIDEMO LIVE特典会の再開及びリニューアルのお知らせ(vol.40以降) 【※6/5(木)16:00更新】 平素よりSOLIDEMO LI...
翻訳依頼文
SOLIDEMO LIVE特典会の再開及びリニューアルのお知らせ(vol.40以降)
【※6/5(木)16:00更新】
平素よりSOLIDEMO LIVEにお越しいただき誠にありがとうございます。
SOLIDEMO LIVE終演後に実施する特典会を、vol.40以降、再開するともに以下内容にリニューアルさせていただきます。
■特典会内容
・サイン色紙お渡し会
・撮影会(2ショットor3ショット)
・握手会
【※6/5(木)16:00更新】
平素よりSOLIDEMO LIVEにお越しいただき誠にありがとうございます。
SOLIDEMO LIVE終演後に実施する特典会を、vol.40以降、再開するともに以下内容にリニューアルさせていただきます。
■特典会内容
・サイン色紙お渡し会
・撮影会(2ショットor3ショット)
・握手会
hidessy
さんによる翻訳
Notification : Restart and renewal of SOLIDEMO's fan meeting (after vol.40)
* Updated at 16:00, June 5 (Thu)
Thank you very much for coming to SOLIDEMO LIVE.
Their fan meetings, after SOLIDEMO LIVE, will be restarted and changed to the following contents after vol.40.
・Contents
・Giving their signed paper
・A photography event (with one or two persons )
・Shaking hands with SOLIDEMO
* Updated at 16:00, June 5 (Thu)
Thank you very much for coming to SOLIDEMO LIVE.
Their fan meetings, after SOLIDEMO LIVE, will be restarted and changed to the following contents after vol.40.
・Contents
・Giving their signed paper
・A photography event (with one or two persons )
・Shaking hands with SOLIDEMO